Voir ou voire ? Quand donc un e final ?

Avr 11th, 2012 | Par | Catégorie * orthographe

Pour terminer cet article, je dois vous voir. A midi, voire ce soir.

Voir VoireUn e final qui pose problème

Voir ou voire : nous sommes nombreux à confondre ces deux homophones : le verbe voir et l’adverbe voire.

Voire sert à renchérir. Il signifie et même, et aussi, peut-être même.

Vous hésitez : avez-vous affaire au verbe ou à l’adverbe ?
Simple : remplacez mentalement le mot à problème par et même.

Le sens et la phrase ne sont pas altérés ? Vous avez affaire à l’adverbe voire.

Exemples

Pour voir de belles Italiennes, il décida d’aller à vélo à Rome, voire à Naples.
Il prévoyait une semaine, voire deux pour arriver à bon port.
Deux milles kilomètres ! Il y aurait à voir de nombreux paysages, voire à vivre des rencontres étonnantes.

Je veux te voir, lui dit-elle, et passer du temps avec toi. Une vraie après-midi, une soirée, voire un déjeuner !
Il nous reste un point à voir. Voire deux, si tu le veux bien.

Pléonasmes

On évitera l’expression voire même. Certains grammairiens considère en effet qu’il s’agit là d’un pléonasme.
Autant ne pas prêter le flanc aux réflexions de certains puristes.

En bref

Ecrire Voire s’il s’agit de signifier et même, et aussi, peut-être même.

Évitons voire même

 

D’autres articles pour peaufiner son orthographe 

_____________________________________________________

 

Photo : Lois Mattox Miller, 1958.
From the Flickr Commons set “Women in Science”

Miller was one of many notable women to receive Lasker Foundation awards for public service and medical journalism. She took home the prize for a series of articles in Reader’s Digest, of all places, on a now Mad Men-themed topic: the effectiveness of cigarette filters in removing tar and nicotine.
University of Chicago Press 

 

Mots-clés

5 commentaires to “Voir ou voire ? Quand donc un e final ?”

  1. Mag à l'eau dit :

    Ah ! ce “voire” ! il semble inconnu de la plupart des internautes.

    Puis-je ajouter mon grain de sel ?
    Les abréviations d’unités de mesure ne prennent jamais la marque du pluriel (250 g, 500 km). Lorsqu’on écrit une quantité en toutes lettres on n’abrège pas l’unité de mesure ; donc c’est “deux milles kilomètres” ou “2 000 km” (mais on ne commence pas une phrase par un nombre en chiffres arabes).

  2. Etienne B. dit :

    Bonsoir Magalo. Contente de te lire.
    Je prends note de ton grain de sel. Merci.
    Je demande à Renée de corriger kms en kilomètres : un instant d’inattention. Elle est parfois fatiguée.
    Je le lui mets dans sa liste d’articles à rédiger. 🙂

  3. Mag à l'eau dit :

    “Contente de te lire.”
    Voilà, on le sait, ce blog n’est pas tenu par Étienne, mais bien par Renée !
    (Et Mag s’en va se coucher en pouffant.)

  4. Etienne B. dit :

    Caramba ! Ah les coquilles…

  5. Luis dit :

    Bordel, il faudrait pouvoir éditer ses messages pour les corriger.

    Rien n’échappe à la mère Mag à l’eau, jamais avare de bons tuyaux. Boileau, tu veilles trop. On se voit quand ?

Donner un commentaire