Après que, avant que : à faire suivre du subjonctif ?
Mar 29th, 2012 | Par boileau | Catégorie * grammaireElle reprit son cours de syntaxe.
Les phrases suivantes la laissèrent songeuse. C’était donc cela qui l’attendait, à la puberté de son fils ?
Après qu’il a quitté la maison, les deux garçons se disputent les parts de pizza.
Avant que leur mère ne soit arrivée, 3 minutes plus tard, les tranches de pizza fendaient l’air.
Après que la première a atterri sur le canapé, une deuxième s’est écrasée sur le téléviseur.
Juste avant que l’aîné ne se saisisse de la troisième, juste après que la benjamin a pris comme bouclier un couvercle de poubelle, elle ouvre la porte.
L’emploi des temps – plus exactement des modes indicatif et subjonctif – vous surprend-il ? Il est pourtant correct. Vérifié et contre-vérifié.
C’est ainsi. Pas de discussions.
Avant que demande un verbe conjugué au subjonctif.
Mais Après que nécessite un temps de l’indicatif. Le subjonctif est fautif.
C’est par erreur que le subjonctif de avant que a déteint sur après que. Le subjonctif est le mode de ce qui est envisagé sans être déjà accompli.
Toute la subtilité du français tient ainsi dans un accent circonflexe : C’est après qu’il fut parti que l’incident éclata. Avant qu’elle ne fût arrivée, le drame était consommé.
– Avant qu’elle fût arrivée : subjonctif imparfait
– Après qu’il fut parti : indicatif passé antérieur
Vous ne le saviez pas ? Moi aussi, je commettais l’erreur. Avant que boileau ne me le fasse remarquer.
Mais après que j’ai lu cet article, cela ne se reproduira plus.
Remarquez que l’emploi de l’infinitif, quand il est possible, sonne parfois mieux : Mais après avoir lu cet article, cela ne se reproduira plus.
On répète et on retient :
Avant que demande un verbe au subjonctif.
Mais Après que nécessite un temps de l’indicatif.
Toujours.
___________________________________________________
Photo : Woman reads as baby sleeps
Collection of National Media Museum
pas de restriction de copyright connue.
Salut Etienne
“Mais après que j’ai lu cet article, cela ne se reproduira plus”
Même si “ça se dit”, c’est bien moche. On a un peu l’impression que tu causes bizarre.
Dans le doute, personnellement, je préfèrerais lire :
“Mais après avoir lu cet article, cela ne se reproduira plus”
La résonance d’une phrase a à mon avis autant d’importance que la manière qu’on a de l’écrire.
Tu ne trouves pas ?
Bonne journée
Yvon
Bonjour Yvon. Je te l’accorde volontiers. L’infinitif sonne mieux dans ma phrase clin d’oeil. Je le précise à l’instant dans le corps même de l’article.
Merci pour le lien vers la conférence de Philippe Gabilliet : j’en fais un article.
Ah ah ah. Je ris tout seul. A la ènième relecture de l’expression “se servir comme un cochon de sa queue”, un déclic s’est fait dans mon cerveau de carabin.